27 August 2014

Musical holiday in Austria - Salzburg 1 | オーストリア 音楽三昧のたび - ザルツブルク編 ①


I spent a week in Austria last week. It was already autumn there. The highlight of this holiday was the Salzburg Festival. The first program was the opera "Don Giovanni". Before seeing a friend of mine in the afternoon, I had a long walk, exploring the city.
 
すでに秋の気配漂うオーストリアで1週間ほどのんびりしてきました。
今回の旅の目玉はザルツブルク音楽祭。初日の演目はオペラ『ドン・ジョバンニ』です。
午後の友人との待ち合わせまで、ザルツブルクの街をウロウロと散歩しました。


I popped in to the grave yard of St Sebastian's Church near my hotel in the new town, because I saw the name "Mozart" in the description at the entrance.

新市街の宿泊したホテルのすぐ近くにあった聖セバスチャン教会。
写真左の泣きながら骸骨を踏む天使の像は、邪鬼を踏む仏像と同じ発想?
ここに立ち寄ったのは、入口に「モーツァルト」の名前が入った説明書きがあったから。


I wondered if this grave was Mozart's. I checked with my friend and she said that this was his widow Constanze's grave. "Nissen" on the grave stone is the name of the man whom she married after Mozart died. And there is the name of Mozart's father on the right hand side. Hmm...a bizarre combination.
 
教会の中庭にあったお墓。
モーツァルトのお墓か?と思いましたが、あとで友人に確認したところ、モーツァルトの未亡人コンスタンツェのお墓でした。「Nissen」はモーツァルトが亡くなった後、再婚した相手の名前なんだそう。
そして右隣の墓石にはモーツァルトの父親の名前が。
何だか妙な取り合わせですねぇ。


Mozart's birthplace. Is it a supermarket on the ground floor?!
モーツァルトの生家。1階は、もしやスーパー?!
The Catacombs in St Peter's Cemetery which is built inside the cliff.
聖ペーター教会の墓地にある断崖をくり抜いて造られたカタコンベ。
Looking down the grave yard from the catacombs. The graves are beautifully decorated with colourful flowers.
カタコンベから墓地を臨む。お墓が色とりどりのお花で飾られています。

Then I met up with my friend and we decided to stuff our empty stomachs before the opera.

さて。
一緒にオペラを観る友人と無事再会を果たし、まずは腹ごしらえ。


She took me to this restaurant Zum Eulenspiegel. Their vegetables come from their own organic farm. Very historic looking inside with small rooms.

こちらのレストラン、自前のオーガニック農園を持っていて、出てくる野菜はそこで採れたものだそう。中は歴史を感じさせる落ち着いた内装で、 小さな部屋に区切られていました。


I had an Austrian traditional beef dish. The beef was cooked with herbs and spices for long hours and served with a lot of horseradish. Potatoes and spinach were lovely with garlic and cream. It must be comfort food for Austrians! We were busy to catch up to fill the two-year gap over the dinner table and went off for the opera.
 
オーストリアの伝統料理だという、ハーブやスパイスと一緒にことこと茹でた牛肉を頂きました。
わー、なんだか、しみじみ美味しい。たっぷりのホースラディッシュ(西洋わさび)が良い仕事してます。付け合わせのポテトとホウレンソウもにんにくとクリームが効いてて美味しかったー。
2年ぶりに会った友人と近況を報告し合ったのち、いざ、オペラへ!

Zum Eulenspiegel
A-5020 Salzburg, Hagenauerplatz 2 Getreidegasse, vis-a-vis Mozarts Geburtshaus
Tel +43 662 843180
★★★★☆


When we arrived at the venue, House for Mozart, there were double rainbows! We admired them for a while...

会場となった「モーツァルトのための劇場」に到着すると、空に二重の虹が!しばし見惚れていたのでした。

12 August 2014

A visit from an old friend | 有朋自遠方来



One of my best friends from secondary school in Japan came over to England for a week with her two daughters. They stayed in London and went to a language school together during weekday and visited our place on Saturday. We arranged to meet up at our nearest train station, but she fell asleep on the train and missed the station! My husband and I were driving alongside the railway while I was contacting her via LINE. We managed to see each other two stations ahead thanks for LINE (what a useful technological world we live in!).

We wanted them spend "typical" English weekend. So we drove off to a vintage fair called Firle Vintage Summer Fair Sussex. In the garden of the beautiful country house, there were a lot of antique and vintage stalls. There were quite a few French antiques which I love. Live Jazz music, food stalls, a pond with water lilies...I could've spend there all day.

中学時代からの親友が娘2人を引き連れて1週間の予定で英国へやってきました。
ロンドンに滞在して平日は揃って語学学校へ通っていた彼女ら、土曜日に我が家まで来てくれました。
最寄駅で待ち合わせ、のハズが電車で寝込んで降り損ねる、というハプニングが!
線路脇を車で走りつつ、LINEでやり取り、2つ先の駅で無事会うことができました。
LINEサマサマ、便利な世の中になったものです。

「典型的な」英国の休日を味わってもらうべく、車で1時間ほど走ってヴィンテージ・フェアへ。
この Firle Vintage Summer Fair Sussex 、 カントリー・ハウスの庭にアンティーク、ヴィンテージのストールがズラリ。フレンチ・アンティークが結構ありましたねー。流行ってるんでしょうか?
ジャズの生演奏があったり。
フード・ストールも充実してました。
睡蓮の咲く池なんかもあったりして、時間が許せば1日のんびりできそう。


After treasure hunting, we had early dinner in our garden. The menu was typical English summer food, a barbie! I cooked some Mediterranean themed dishes.

マーケットの戦利品を抱えて我が家に戻ったら、英国の夏はこれでしょう!のBBQで早めの晩ごはん。
今回の料理のテーマは中東・北アフリカあたり。

Clockwise from the top left photo; Burrata and tomatoes, Moroccan marinaded peppers, Salad with pearl barley and flat leaf parsley, Minced beef + lamb kebab, Chicken marinaded with oregano and lemon.  
写真左上から時計回りに、ブッラータとトマトのサラダ、パプリカのモロッコ風マリネ、丸麦とパセリのサラダ、焼きとうもろこし、ひき肉のケバブ、レモンとオレガノでマリネしたチキンの炭火焼

We opened a bottle of champagne which we bought in France last month...Mmm, heavenly! They went off to Paris on the following day. Hope they have a lot of fun there!
  
先月のフランス旅行で購入したシャンパンもあけて。
これに勝る極楽なし、ですな。

友人ご一行は翌日、フランスはパリに向けて旅立ってゆきました。

10 August 2014

Richard III|リチャード三世

Writer: William Shakespeare
Stars: Martin Freeman, Forbes Masson, Lauren O'Neil, Jo Stone-Fewings, Simon Coombs
Director: Jamie Lloyd
★★★☆☆

I went to see the theatre play "Richard III" starring Martin Freeman (John Watson from Sherlock) about a week ago. Because I'd only seen him playing a good Englishman,  when I heard about this play, I thought he was miscast (sorry!). But when I watched the American TV drama "Fargo" in which he played an ordinary man who actually was quite nasty in a very convincing way, so I thought I should see his Richard III and bought a ticket.

About a week before the show, I received an email from the theatre saying
"Patrons seated in rows A, B, C and D of the auditorium seating and row AA of the stage seating please be prepared for the strong possibility of being splashed with stage blood and dress accordingly."
My expectation got higher.

I made a big mistake that even though I didn't know about the play with its complicated characters and relationships very well, I just read a simple synopsis before I went to the theatre. It was difficult for me to understand the lines spoken in Shakespeare's English and couldn't really get the relationship between so many characters and Richard. In the end, I was like
"Well, anyway, everybody is in the way of Richard's ambition..."

Still I enjoyed the show (I really did!). To achieve his desire to be a king, Richard gets rid of competitors one by one. Yes, so many characters are killed in varieties of ways. He always sends his men to kill his victims or traps them himself. But he killed one character himself and that was scary. He chased the victim all over the small stage and got her. Under his heavy breath, he attacked her again and again and again. And his villainous face! It was as if we were witnessing the real murder.

The play was set in the end of the 70's and the set reminded me of the office in "Tinker Tailor Solder Spy" (in fact they took inspiration from the book according to the program). And I guess the direction in which the story proceeds rather quickly reflects their intention in that they want to "engage with as many young people and new theatregoers as possible" (from the program). It felt a bit light to me despite the fact that so many people got murdered on the stage, but it was a fantastic introduction of Richard III for the beginners like myself.

I've heard that Benedict Cumberbatch (Sherlock Holmes from Sherlock) is also going to play Richard III for a TV drama. I'd love to watch it to see the differences. Maybe I should read the play first!

By the way, I think there aren't any other actors who clears his throat as effectively as Martin Freeman.


1週間ほど前のこと。
BBCドラマ『シャーロック』でジョン・ワトソンを演じたマーティン・フリーマン主演のお芝居を観に行ってきました。
マーティン・フリーマン、常識人やイイ人を演じてるのしか観たことなくて、最初にこのお芝居の事を聞いたとき、失礼ながらも、ミスキャストでは?と思ったのですよ。
ところが、米テレビ・ドラマ『ファーゴ』で一見平凡なのに腹黒い主人公を説得力を持って演じていて、わー、やっぱりこの人のリチャード三世を観てみたい、と慌ててチケット取った次第。

観劇1週間前に劇場からメールが来て
「舞台近くのお席の方は血飛沫がかかる可能性がありますので、それなりの服装でおいでください」
と。高まる期待(笑)

それにしても失敗したのは、シェイクスピア通でもないのに、これだけ人物関係が複雑に入り組んだ劇にあらすじをざっと読んだだけで臨んだこと。
シェイクスピア英語で語られる台詞が半分も理解できない上に、やたらと数の多い登場人物とリチャードとの関係を把握しきれず。。しまいには、「とにかく、この人もこの人もリチャードが王位に就くのに邪魔なのね」と十把一絡げに。

それでも、 十分楽しめました!(いや、ホントに)
自らの野心のため、次々と邪魔者を消してゆくリチャード。
ありとあらゆる方法で登場人物がばんばん殺害されて行きます。
たいていは部下を使ったり、謀略を図ったりして自分の手は汚さないのですが、1人だけ自ら手にかけます。 
これがねー、怖かった。
狭い舞台を逃げ回る被害者を不自由な身体で追いまわすリチャード。
追い詰めて、ぜーぜー息を切らせつつ、鬼の形相でこれでもか、これでもかと被害者の息の根を止めにかかって。。なんだか現実の殺人を目撃しているような感じでした。

今回の舞台は70年代末の英国に設定されていて、セットは映画『 裏切りのサーカス』に出てくるオフィスを彷彿とさせます(パンフによると実際、参考にしているそう)。
そこでサクサクと早いテンポで物語が進んでいく演出は、パンフにあった「普段シェイクスピアや演劇を観ない人たち、特に若い人たちに楽しんでほしい」という意図を反映していたと思います。
あんなに人が殺されちゃうのに何だか軽いなぁ、とは思いましたが、わたしのように初めてリチャード三世を観る人にとっては良い入門編だったのでは。

このお芝居は『シャーロック』でシャーロック・ホームズを演じたベネディクト・カンバーバッチもテレビでやるそうで。
是非とも観なければ。
いや、その前に戯曲を熟読しなければ。

ところで、マーティン・フリーマンは咳払い使いが抜群に上手い役者さんだと思うのですが、いかがでしょう?