25 October 2014

BFI London Film Festival | ロンドン映画祭

The highlight of the year for film lovers, The London Film Festival was held from the 8th  Oct to the 19th Oct. 248 films were showing at 17 venues. I only had a chance to see 3 films. Not enough at all! The reason I couldn't see as many films as I would've like was not only that I was busy but also that the ticket price which goes up every year put me off a bit. £9 for weekday matinees...would be lovely if they made this around £6. Anyway, I will keep record of the films I saw before I forget.

フィルム・ラバーの祭典、ロンドン映画祭。今年は10月8日から19日まで、17の映画館で248本の映画が上映されました。

今年は3本しか観られなかったー。不完全燃焼。。時間がなかったのもあるけど、年々値上がりするチケット代もバカになりません。平日昼間のマチネが9ポンド(1,500円強)。6ポンドくらいにしてくれたら、もっと気軽に楽しめるのになぁ。
とまれ。忘れないうちに記録をば。


'71
Director: Yann Demange
Writer: Gregory Burke
Stars: Jack O'Connell, Paul Anderson, Richard Dormer
2014/UK
★★★☆☆

The film is set in 1971, in the middle of the conflict in Northern Ireland. A young British solder Gary is accidentally abandoned by his unit in residential area in Belfast which is now a "battlefield". Being chased by IRA members, Gary is running around the town at night. Not every Catholic resident is a member of IRA, some offer him help. There are undercover agents on both sides...It is so difficult for him to tell who is his enemy and who is not. You see an ordinary pub with people enjoying their pints and then next moment a bomb is set off there. There is no clear borderline between daily life and battlefield. Really scarey. Bouncing footage by a handy camera gives it reality. The film didn't try to convey any political message about the conflict, but I couldn't help thinking about Scotland and admiring its trying to obtain independence by referendum (The situations are very different and there may be no point to compare though).

北アイルランド紛争真っ只中の1971年。
「戦場」と化したベルファストの住宅街で隊からはぐれた英軍兵士ギャリー。
執拗に追ってくるIRAのメンバーから逃れるべく、夜の街を逃げ惑います。

カトリック系の住民がみんなIRAかと言うと、そういう訳ではなくて、中にはかくまってくれる人も。さらには双方にアンダーカバーがいたりして、もうギャリーにとって誰が敵なんだか味方なんだか分からないわけですよ。パブで一杯、なんていう日常生活の中で突然そのパブで爆弾が爆発したりして、生活空間と戦場の境目がないのが本当に怖い。手持ちカメラで撮ったグラングランの映像が、臨場感満点です。

この映画自体に北アイルランド紛争に関するメッセージ性はなかったのですが、住民投票という手段で独立を成し遂げようとしたスコットランドは素晴らしいなー、としみじみ思いました(状況が全く違うので一概に比較できないとは思いますが)。


Still the Water | 2つ目の窓
Director: Naomi Kawase
Writer: Naomi Kawase
Stars: Jun Yoshinaga, Nijirou Murakami, Tetta Sugimoto, Miyuki Matsuda, Makiko Watanabe
2014/Japan = France = Spain
★★☆☆☆

Set in Amami Oshima, a beautiful southern island in Japan, the film Still the Water depicts life, death, and sexuality through 16-year-old girl and boy and adults around them. If you like a sort of films such as The Tree of Life or Beasts of the Southern Wild, this is the film for you. Very beautiful cinematography and fantastic music. The two main actors perform really well (so sweet). I agree with the director's view of life and death, that death is the continuity of life...BUT philosophical messages in the lines sound pretentious or almost patronising.
 
奄美大島を舞台に16歳の少年少女と周囲の大人たちをとおして生と死、そして性を描くこの映画、『ツリー・オブ・ライフ』とか『ハッシュパピー 〜バスタブ島の少女〜』といった映画が好きな人は好きだと思います。残念ながら、わたしにはピンとこなかった。。

映像は美しいし、音楽もいい。主演の2人もすごーくよかった、甘酸っぱくて。
映画に描かれていた「生の延長線上に死がある」という死生観にも共感できた。
でもなー、セリフに込められていた哲学的なメッセージが何だかお説教くさくてダメでした。。


 The Further End Awaits | さいはてにて ~やさしい香りと待ちながら~
 Director: Chiang Hsiu Chiung
Writer: Nako Kakinoki
Stars: Hiromi Nagasaku, Nozomi Sasaki
 2014/Japan
★★★☆☆


During this film, lovely coffee aroma came from the screen which made me crave a good cup of coffee. Misaki goes back to her hometown in Okunoto (an area on the north coast of Japan) and opens a coffee shop with a coffee roaster. Opposite to her coffee shop is a small old hotel where a single mum Eriko lives with her two children. Eriko turns her back on Misaki who suddenly appeared in her neighbourhood but one incident makes them get closer. Misaki is a woman who is strong but sometimes tries hard to hide her emotions. Hiromi Nagasaku was perfect for this role. It's irrelevant but there was a scene in which Misaki received a letter she'd been longing for. When she used scissors to open it, I found it very Japanesey.

これ、画面からコーヒーの芳ばしい香りが漂ってきて、美味しいコーヒーが飲みたくなる映画でした。

故郷である奥能登に帰り、焙煎珈琲店を開く岬と珈琲店の向かいの民宿に2人の子供と暮らすシングル・マザーの絵里子。突然やってきた岬に最初は反発していた絵里子ですが、ある事件がきっかけとなって、2人の間に友情が芽生えます。

凛とした生き様を見せつつ、時折、必死に感情を押し込めようとする岬を演じた永作博美がよかったー。

関係ないけど、待ち望んでた手紙を開封するシーンで、岬がハサミを使ってたのが印象的でした。日本人だなー、と。

13 October 2014

Peruvian lunch in Covent Garden | コヴェント・ガーデンのペルー・レストラン


No doubt one of the things about London is a diversity of cultures with people from all over the world. This also applies to its food, of course. Without having to fly abroad, you can enjoy all sorts of cuisines! The other day, I had a lunch at a Peruvian restaurant in Covent Garden with a friend of mine whom I saw after six years. This newly opened restaurant Lima has another branch in Fitzrobia which has got a Michelin star. There is a lunch/pre-theatre set menu for £17.50 for two course and £19.50 for three course including a glass of wine. We decided to go for the three course one to choose from two starters, three main courses and two desserts, and have different dishes to share.
 
ロンドンの魅力は何と言っても、世界中から集まった人々が織りなす多様性、ではないでしょうか。食もしかり。飛行機に乗らずとも色々な国の料理を楽しむことができます。

というわけで、6年ぶり(!)の再会を果たした友人とペルー料理のお店にランチに行ってきました。今年の7月、コヴェント・ガーデンにオープンした Lima はフィッツロビアに本店があって、こちらはミシュランの一つ星を獲得しています。

ランチとプレシアターにはお得なセット・メニュー(2コース£17.50、3コース£19.50、グラス・ワイン1杯込)あり、ということで3コースのを頂くことに。肉、魚の2種の前菜、肉、魚、ベジタリアンの3種のメイン、2種のデザートから選びます。2人で別々のものを頼んでちょっとずつ味見してみました。

One of the starters was seared beef with lovely chilli oil. Another starter was salmon ceviche flavoured with lime and chilli. 
牛肉のたたきのような前菜。ラー油(?)がピリリと効いてました。
魚の前菜はサーモンのセビーチェ。これまたライムとチリがイイ仕事してました。

This main course with beef was a bit like Chinese stir fry with black vinegar sauce. It would have gone really well with rice.
Another main course was pan fried hake with crispy skin. Loved mashed Cuzco corn underneath.
メインも牛肉でした。中華料理の黒酢炒め、みたいな感じ。白ご飯に合いそう(笑)
魚のメインはメルルーサのグリル。パリッと焼かれた皮も美味。下に敷いてあったマッシュしたジャイアント・コーンがほんのり甘くて◎

This dessert with sweet potato and shaved ice reminded me of Vietnamese Chè.
At the rim of  the bowl were shiso (A Japanese herb similar to basil) sprouts.
デザートはベトナムのチェーを彷彿とさせるかき氷と甘く炊いたサツマイモの組み合わせ。
器に張り付いてるのは紫蘇の芽。

From my impression of Peru like Andes mountains, condors flying in the big sky...I expected the dishes would be something rustic, but they were all beautifully presented and delicately flavoured. Peruvian cuisine is a combination of their native food culture and migrants' food cultures. It makes sense that they use some familiar ingredients for me such as soy sauce and shiso. My friend and I were busy discussing about the dishes and catching up at the same time. Unfortunately we only had two hours which obviously were not enough at all. Hope to see her soon, not after six years!  

アンデス山脈、大空を舞うコンドル。。というペルーのイメージから、素朴な料理を想像してましたが、美しく盛り付けられた料理は味付けも繊細。ペルー料理は、先住民の料理に各国から移住してきた人々の食文化が組み合されたものだそうで、日本でお馴染みの醤油や紫蘇が使われているのも納得ですねー。

友人とは料理についてあーだこーだ言いつつ、6年の溝を埋めるべくしゃべり倒しました。残念ながら時間切れで、しゃべり足りない(笑)また近いうちに再会できますように!

Lima Floral
http://www.limafloral.com/
14 Garrick Street (Floral Street entrance), Covent Garden, London, WC2E 9BJ
Tel 0207 240 5778
★★★☆☆

5 October 2014

Sissinghurst Castle | 秋色の庭へ


To enjoy the beautiful Indian summer (which will soon end...), my husband and I visited Sissinghurst Castle. We enjoyed the rich autumnal colours in the themed gardens there.

残り少ない小春日和を満喫すべく、シシングハースト・キャッスルへ行ってきました。
広大な敷地内にあるテーマ別の庭々で、こっくりとした秋の色を楽しんできましたよ。

"Today's special"
入り口にあった「本日の見どころ」

Look at the gorgeous borders! It looks like dahlia is a "must have" flower in autumn.
見よ、このボーダーを彩る花々を!秋の庭にダリアは必須ですな。

The cottage garden. Full of vivid colours! I hadn't know that the combination of yellow, red and orange could be as stylish like this...
コテージ・ガーデン。ビタミンカラーの花が咲き乱れてました。黄色と赤とオレンジの色合わせをここまでスタイリッシュに見せるとは!



The white garden. Half the garden was undergoing soil preparation.
It would be interesting to create a garden with the same coloured flowers.
ホワイト・ガーデン。半分は土づくり中。
同じ色の花を集めた庭。。敷地に余裕があれば是非やってみたい!

These are my favourites. From left; Osteospermum 'Cannington John', Knautia Macedonia Pink Form.
特に気に入ったのがこの2つ。左から、スプーン咲きオステオスペルマム、クナウティア・マケドニカ。


On the way home, we found the sign for game sales. We got some venison and our dinner that evening was venison steak, very tender meat with a bit of iron flavour...yummy! There were some friendly pigs behind this shop. The word "sausages" on the sign concerns me a bit...

帰り道、「ジビエ有ります」の看板を発見。
鹿肉をゲットしてステーキにして食べました。柔らかくって、ほんのり鉄の味。美味しゅうございました~。
お店の敷地内に養豚場があって、人懐こい豚たちが暮らしておりました。看板の「ソーセージ」の文字が若干気になります。。